07-10-2007, 02:07 PM
sale el 4 de septiembre, aun no hay caracteristicas.
Saludos
Rodo
Naucalpan,Estado de Mexico
Rodo
Naucalpan,Estado de Mexico
Desperate Housewives: The Complete Third Season r1
|
07-10-2007, 02:07 PM
sale el 4 de septiembre, aun no hay caracteristicas.
Saludos
Rodo Naucalpan,Estado de Mexico
07-11-2007, 11:46 AM
Zas, ni modo. Tendré que ahorrar para comprala. Sigo sin entender porque me gusta tanto Esposas Desesperadas. Es buenísima.
<a href="http://www.invelos.com/dvdcollection.aspx/negrabarba">Las pelis de Negrabarba.</a>
07-11-2007, 11:18 PM
Ya somos dos, a mi tambien me gusta un buen esta serie. Al principo la veia por cachos y despues me gusto la trama pero ya no le entendi, hasta que la volvieron a dar desde la temporada 1 y ya entendi todo.
No he comprado ninguna de las 2 temporadas anteriores, me gusta un buen pero aun no las he comprado. Creo que me esperare hasta el nuevo formato.
07-12-2007, 01:52 PM
Ahikarugs escribió:Ya somos dos, a mi tambien me gusta un buen esta serie. Al principo la veia por cachos y despues me gusto la trama pero ya no le entendi, hasta que la volvieron a dar desde la temporada 1 y ya entendi todo. Pues yo me animé a comprarlas en el Sam's a 300 pesos cada temporada. Y estoy enajenado viéndolas. Son buenísimas.
<a href="http://www.invelos.com/dvdcollection.aspx/negrabarba">Las pelis de Negrabarba.</a>
11-11-2007, 12:26 AM
Acabo de comprar en sam's la tercera temporada Z4, y al parecer las caracteristicas son iguales a la Z1; sin embargo hay un gran pero, el doblaje, el cual ya no es hecho por los mismos actores de las temporadas anteriores, todas las voces son nuevas (y la verdad, ya acostumbrado a las antiguas, me resultan bastante malas). Muchas de las actrices intentan pronunciar los nombres en ingles, pero con ese marcado acento mexicano que hace que se oiga del nabo. No obstante esta la opcion de verla en idioma original, pero para quienes vemos la serie en español, ya nos pasaron a fregar con esta temporada. ¿alguien sabe si esta situacion es igual para la R1?.
"You and me baby are nothin' but mammals, so lets do it like they do on the discovery channel"
11-11-2007, 01:43 AM
Cartman escribió:Acabo de comprar en sam's la tercera temporada Z4, y al parecer las caracteristicas son iguales a la Z1; sin embargo hay un gran pero, el doblaje, el cual ya no es hecho por los mismos actores de las temporadas anteriores, todas las voces son nuevas (y la verdad, ya acostumbrado a las antiguas, me resultan bastante malas). Muchas de las actrices intentan pronunciar los nombres en ingles, pero con ese marcado acento mexicano que hace que se oiga del nabo. No obstante esta la opcion de verla en idioma original, pero para quienes vemos la serie en español, ya nos pasaron a fregar con esta temporada. ¿alguien sabe si esta situacion es igual para la R1?. Hola, el doblaje no es mexicano. El día de ayer estaba viendo el programa de Alvaro Cueva, Alta Definición que pasa por Canal 40 y hablarón del doblaje, mejor dicho, alguien le escribio para hacer esa aclaración del doblaje. El doblaje NO es mexicano, no recuerdo de donde dijerón que era, pero NO es mexicano, el que viene en el DVD.
11-12-2007, 06:45 PM
Ahikarugs escribió:Cartman escribió:Acabo de comprar en sam's la tercera temporada Z4, y al parecer las caracteristicas son iguales a la Z1; sin embargo hay un gran pero, el doblaje, el cual ya no es hecho por los mismos actores de las temporadas anteriores, todas las voces son nuevas (y la verdad, ya acostumbrado a las antiguas, me resultan bastante malas). Muchas de las actrices intentan pronunciar los nombres en ingles, pero con ese marcado acento mexicano que hace que se oiga del nabo. No obstante esta la opcion de verla en idioma original, pero para quienes vemos la serie en español, ya nos pasaron a fregar con esta temporada. ¿alguien sabe si esta situacion es igual para la R1?. Ah jijos, esa no me la sabia, pero bueno, como siempre la he visto en ingles, pues no hay problem 8) , y sera que hasta en la tele abierta lo cambiaron?, por que nunca lo he visto en español
11-12-2007, 11:44 PM
Yo ni idea del doblaje, siempre la he visto en su idioma original, tengo entendido que estos doblajes estan hechos al terminar el episodio, ya que si tu lo prefieres la puedes escuchar en SAP alla en EUA, lo que se es que es hecho (o era) por Walt Disney International Voices o algo asi.
Vienen cosas buenas
11-13-2007, 12:12 AM
En TVAzteca usaron el doblaje de toda la vida, probablemente los editores gringos confundieron la pista de Español USA con la de Español MX y ni cuenta se dieron, no es la primera vez, la Primera Temporada de Lost a partir del disco 3 tenial el doblaje en español en la pista correspondiente al portugues, ni hablar una de las pocas desventajas de que los DVD se hagan en gringolandia.
Y si el doblaje USA es muy inferior al que se hace por aca, probablemente por las prisas y por el hecho de que no tengan tanta experiencia, y claro el hecho de que usen dobladores "pochos" no ayuda nada, recuerdo que vi unos capitulos de Lost S3 con ese doblaje y era para molestarse por algunas expresiones, afortunadamente el DVD llego con las correctas voces en Español MX. Saludos. |
« Tema anterior | Tema siguiente »
|