Calificación:
  • 0 voto(s) - 0 Media
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
La maldicion de la flor dorada Region para mexico ?
#1
Hola a todos , primero que nada me presento en este foro tan maginifico , ya tengo tiempo leyendolo pero hasta ahora me decidi a crear una cuenta .

Ahora si al tema :

Tengo una duda con el Bluray de la Maldicion de la flor dorada , he tratado de encontrar el blu ray por todas partes , pero en ningun lado lo encuentro . Acaso no ha salido una version nacional ? , intente buscarla en Amazon pero las que encontre no tiene subtitulos en español . Alguno de ustedes sabe si existe una version para mexico o alguna que tenga subs en español .

Bueno eso era todo , espero que alguien me pueda aydar , gracias y saludos.

PD: use el buscador y no encontre nada al respecto.
Responder
#2
Esta es la única que falta de salir en México de la trilogía "Wuxia" de Zhang Yimou. A mí me gustó bastante y aunque la historia es un poco menos interesante que Héroe o La casa de los cuchillos, visualmente es igual (o más) de espectacular. Además que teniendo a la bellísima Gong Li y a Chow Yun Fat, siempre hay garantía de buenas actuaciones.

Sony la sacó en gringolandia pero sin subs ni audio en español. Yo pensaba que pronto iba a estar disponible en México, pero esta y Dr. Strangelove nomás no las ha sacado Sony por estos rumbos.
Esos de Sony México, ya se tardaron!
Responder
#3
Tzzzz que mala onda que Sony no la haya sacado aun , crees que sea buena idea importarla desde españa , lo unico que me detiene es que nunca he mandado traer nada del exterior . Sabes si la version española es buena ?

Bueno eso es todo , si no la puedo traer , me tendre que esperar o comprarla en dvd !!
Responder
#4
zaip escribió:Tzzzz que mala onda que Sony no la haya sacado aun , crees que sea buena idea importarla desde españa , lo unico que me detiene es que nunca he mandado traer nada del exterior . Sabes si la version española es buena ?

Bueno eso es todo , si no la puedo traer , me tendre que esperar o comprarla en dvd !!
Pues está editada por Sony así que la calidad de audio/video debe ser idéntica a la versión gabacha. Por cierto en la contraportada dice que es multiregión (ABC).
http://www.zonadvd.com/imagenes/noticia ... blu_tr.jpg

Si vale la pena importarla o no, eso depende de cuánto estés dispuesto a desembolsar porque sale muy caro importar desde España.
Yo me voy a esperar, estoy seguro que tarde o temprano saldrá por acá.

Aquí un par de sitios españoles donde puedes adquirirla:
http://cine.fnac.es/a275632/La-maldicio ... 8220071936
http://www.dvdgo.com/dvd-la-maldicion-d ... 254/121997
Responder
#5
octavio escribió:
zaip escribió:Tzzzz que mala onda que Sony no la haya sacado aun , crees que sea buena idea importarla desde españa , lo unico que me detiene es que nunca he mandado traer nada del exterior . Sabes si la version española es buena ?

Bueno eso es todo , si no la puedo traer , me tendre que esperar o comprarla en dvd !!
Pues está editada por Sony así que la calidad de audio/video debe ser idéntica a la versión gabacha. Por cierto en la contraportada dice que es multiregión (ABC).
http://www.zonadvd.com/imagenes/noticia ... blu_tr.jpg

Si vale la pena importarla o no, eso depende de cuánto estés dispuesto a desembolsar porque sale muy caro importar desde España.
Yo me voy a esperar, estoy seguro que tarde o temprano saldrá por acá.

Aquí un par de sitios españoles donde puedes adquirirla:
http://cine.fnac.es/a275632/La-maldicio ... 8220071936
http://www.dvdgo.com/dvd-la-maldicion-d ... 254/121997

Gracias por tu ayuda !!

Creo que tambien me espero , ya cheque canto me sale y son como 58 euros Confusedhock: . A ver cuando se dignan a traernosla a mexico .

Saludos.
Responder
#6
y siempre si salio? yo tengo el dvd y quiero el bluray esta chida la pelicula

Responder
#7
(09-24-2013, 12:52 AM)xoconoztlevengador escribió: y siempre si salio? yo tengo el dvd y quiero el bluray esta chida la pelicula

Uyyy este tema si que es viejo Tongue
No, no ha salido aun. Sad Cuándo inició este tema aun no existía amazon España, pero nomás empezó a vender BDs yo de plano no me esperé más. La compré en unos 13 euros (hace 2 años). Ahorita está algo más barata (además a la hora de pagar te descuentan el IVA que solo pagan los europeos, así que de hecho pagas menos que el precio listado)

aquí el link:
http://www.amazon.es/Bd-Maldicion-Flor-D...B005ZCFIS2

Incluso hay disponible un combo de esta peli junto con "La casa de las dagas voladoras"
http://www.amazon.es/Maldicion-Dorada-Da...005JT60EW/

Ambos títulos son Región Libre
Responder
#8
o ya ls voy a checar q lastima q no hubo nacional

Responder
#9
(09-24-2013, 01:37 AM)octavio escribió:
(09-24-2013, 12:52 AM)xoconoztlevengador escribió: y siempre si salio? yo tengo el dvd y quiero el bluray esta chida la pelicula

Uyyy este tema si que es viejo Tongue
No, no ha salido aun. Sad Cuándo inició este tema aun no existía amazon España, pero nomás empezó a vender BDs yo de plano no me esperé más. La compré en unos 13 euros (hace 2 años). Ahorita está algo más barata (además a la hora de pagar te descuentan el IVA que solo pagan los europeos, así que de hecho pagas menos que el precio listado)

aquí el link:
http://www.amazon.es/Bd-Maldicion-Flor-D...B005ZCFIS2

Incluso hay disponible un combo de esta peli junto con "La casa de las dagas voladoras"
http://www.amazon.es/Maldicion-Dorada-Da...005JT60EW/

Ambos títulos son Región Libre

La Casa de las Dagas Voladoras yo tengo la edicion de Videomax, me costo solo 69 pesos y tiene el mismo transfer de audio y video que la edicion de Sony y ademas cuenta con pista de doblaje en español latino en lugar del castellano europeo que tiene la edicion de Sony.

Si la de Evil Dead Sony tardo 3 años en sacarla por aqui estoy seguro que tarde o temprano tambien sacaran La Maldicion de la Flor Dorada y cuando lo hagan en vez del castellano europeo seguro llevara el doblaje latino en calidad 5.1 igual al que viene en el DVD.

Al menos yo jamas importaria un producto de España a excepcion de unas cuantas peliculas como Brazil, Dark City o la Trilogia Remasterizada de Rambo.
Responder
#10
En Mixup se puede importar por $309, pero chequé el mismo SKU en Amazon y no trae nada en españolUndecided

http://www.mixup.com.mx/mixup/Product.as...3396179134

Apuesto que ya no tardan en sacarla aquí Videomax o Zima.

Saludos!
Responder
#11
(09-24-2013, 02:45 AM)Daniel_Legion escribió: La Casa de las Dagas Voladoras yo tengo la edicion de Videomax, me costo solo 69 pesos y tiene el mismo transfer de audio y video que la edicion de Sony y ademas cuenta con pista de doblaje en español latino en lugar del castellano europeo que tiene la edicion de Sony.

Si la de Evil Dead Sony tardo 3 años en sacarla por aqui estoy seguro que tarde o temprano tambien sacaran La Maldicion de la Flor Dorada y cuando lo hagan en vez del castellano europeo seguro llevara el doblaje latino en calidad 5.1 igual al que viene en el DVD.

Al menos yo jamas importaria un producto de España a excepcion de unas cuantas peliculas como Brazil, Dark City o la Trilogia Remasterizada de Rambo.

Bueno si quieres esperarte otros tantos años para tenerla con doblaje de la colonia Del Valle, be my guest! :p
Lo bueno de no gustar de los doblajes es que puedes importar títulos de cualquier lugar del mundo Smile

Además la sola idea de escuchar a Chow Yun Fat y Gong Li doblados, me provoca malestares generalizados en todo el cuerpo. Confused

PD: Oye y si Sony la acaba lanzando en México, pero trae tus odiados "redoblajes made in Argentina"? Big Grin upppps!

Mi consejo para los cinéfilos (no para los "dobladófilos"): compren la edición española sin temor, está a buen precio. el video es muy bueno, el audio es espectacular. Aunque eso sí en la parte de extras esta algo raquítica esta edición (pero son los mismos de la edición gabacha).

(09-24-2013, 07:59 AM)ethandreg escribió: En Mixup se puede importar por $309, pero chequé el mismo SKU en Amazon y no trae nada en españolUndecided

http://www.mixup.com.mx/mixup/Product.as...3396179134

Apuesto que ya no tardan en sacarla aquí Videomax o Zima.

Saludos!

Efectivamente, en Mixup puedes conseguir la versión gabacha que NO incluye subs en español. La edición española obviamente sí los incluye. Y es región libre como ya habíamos mencionado.

Sinceramente no creo que Zima o Videomax editen este título alguna vez en México. No veo a Sony cediéndoles los derechos para este título.

slds.
Responder
#12
(09-24-2013, 06:39 PM)Daniel_Legion escribió: Yo la tengo en DVD y nunca la vi en chino.
Me da mucha pena por ti, pues eso ya parece ser una necedad de parte tuya. Un amor por los doblajes, que a mi juicio, has llevado a un punto que dista de la normal y comprensible.

Y sobre tu discurso monocorde sobre doblajes, redoblajes y las arañas, ya me tienen hasta la coronilla, así que me permití brincarme casi toda esa parte de tu perorata. Cool

En todo caso no se por qué metiste tu cuchara doblada :p si el mensaje era en respuesta a OTRO usuario que preguntaba por esta película en formato Blu-ray. Al cual le pueden importar o NO los doblajes y dónde fueron hechos los mismos; yo sólo le di una opción de dónde comprar esta peli en BD con subs en español. Ya será cosa de él (y de los demás interesados) si le parece atractiva esa opción o no.

PD: Carnal: Ya sabemos que te encantan dobladas Wink no tienes que pregonarlo en cada tema Big Grin

PD2: No existe tal cosa como un lenguaje "Chino". Los chinos hablan principalmente Mandarín, y en ciertas regiones: Cantonés, Taiwanés, Shangainés, etc. Esta película está hablada en Mandarín.
Responder
#13
(09-24-2013, 09:36 PM)octavio escribió: PD2: No existe tal cosa como un lenguaje "Chino". Los chinos hablan principalmente Mandarín, y en ciertas regiones: Cantonés, Taiwanés, Shangainés, etc. Esta película está hablada en Mandarín.

Pues las mismas compañias como Sony o Warner en sus ediciones en DVD o Blu-Ray lo ponen como "Chino" o "Chinese" en la pantalla de seleccion de idiomas. ¿Que quieres que yo haga?

Sobre el tema de los doblajes tendras que aceptar que estas en un pais en que la mayoria de la gente prefiere ver las peliculas con doblaje.

Cita:yo sólo le di una opción de dónde comprar esta peli en BD con subs en español. Ya será cosa de él (y de los demás interesados) si le parece atractiva esa opción o no.

Tambien existe otra opcion que es descargar el Remux del BD de Sony (si no sabes que es Remux buscalo en google) y asi le puedes agregar los audios y subtitulos que quieras y mantiene la misma calidad de video que el Blu-Ray original. Por cierto para el que quiera intentarlo el delay que hay que aplicar al audio del DVD para sincronizarlo al video del Blu-Ray es de 900 milisegundos.

Yo estoy en contra de la pirateria pero si las compañias no nos dejan una opcion legal que nos satisfaga entonces tenemos que recurrir a otros medios.

Yo por ejemplo compre el Blu-Ray original de Evil Dead en cuanto lei que Sony habia sacado la edicion nacional y tambien compraria sin dudar el de La Maldicion de la Flor Dorada en cuanto Sony se decida a sacar la edicion nacional pero por el audio en castellano europeo no pagaria ni dos pesos.
Responder
#14
(09-25-2013, 02:22 AM)Daniel_Legion escribió:
(09-24-2013, 09:36 PM)octavio escribió: PD2: No existe tal cosa como un lenguaje "Chino". Los chinos hablan principalmente Mandarín, y en ciertas regiones: Cantonés, Taiwanés, Shangainés, etc. Esta película está hablada en Mandarín.

Pues las mismas compañias como Sony o Warner en sus ediciones en DVD o Blu-Ray lo ponen como "Chino" o "Chinese" en la pantalla de seleccion de idiomas. ¿Que quieres que yo haga?

Sobre el tema de los doblajes tendras que aceptar que estas en un pais en que la mayoria de la gente prefiere ver las peliculas con doblaje.

Cita:yo sólo le di una opción de dónde comprar esta peli en BD con subs en español. Ya será cosa de él (y de los demás interesados) si le parece atractiva esa opción o no.

Tambien existe otra opcion que es descargar el Remux del BD de Sony (si no sabes que es Remux buscalo en google) y asi le puedes agregar los audios y subtitulos que quieras y mantiene la misma calidad de video que el Blu-Ray original. Por cierto para el que quiera intentarlo el delay que hay que aplicar al audio del DVD para sincronizarlo al video del Blu-Ray es de 900 milisegundos.

Yo estoy en contra de la pirateria pero si las compañias no nos dejan una opcion legal que nos satisfaga entonces tenemos que recurrir a otros medios.

Yo por ejemplo compre el Blu-Ray original de Evil Dead en cuanto lei que Sony habia sacado la edicion nacional y tambien compraria sin dudar el de La Maldicion de la Flor Dorada en cuanto Sony se decida a sacar la edicion nacional pero por el audio en castellano europeo no pagaria ni dos pesos.

Y vuelve la mula al trigo, creo que lo tuyo es mas por trolear y molestar que por otra cosa. Pero en fin veamos un par de cosas:

1. Ciertamente algunos estudios (entre ellos Sony) se equivocan al poner "Chino" en sus opciones de idiomas, otros estudios como Fox o Universal aclaran si se trata de Cantonés o Mandarín, por ejemplo.
Creo que deberías de tratar de aprender lo correcto no de repetir lo incorrecto. No suena lógico eso?

2. La mayoría gusta de los doblajes? en qué te basas para decir eso? en qué encuesta? quién la hizo? te refieres a un sector demográfico en particular o a la población en general?
Entre mis conocidos (gente de clase media mayormente) son muy raros los que prefieren los doblajes, la inmensa mayoría prefiere el audio original, de hecho no recuerdo a uno solo que prefiera los doblajes, salvo en películas infantiles.
Ahora bien si te refieres a analfabetos funcionales, débiles visuales y niños, la cosa cambia. No eres débil visual ni niño, supongo... o sí? Wink

Y perdón pero ni moral ni legal ni éticamente hay nada que justifique un acto ilícito e ilegal: La piratería.
Podrás darle mil vueltas al asunto pero lo que es ilegal es ilegal. Tú tienes la opción de sólo ver las películas que únicamente tengan doblaje grabado por tus ídolos del micrófono, y también la opción de NO ver aquellas que no lo contengan.
Si te decides por la piratería eso dice mucho de quien eres. Digo, no es que necesites de ver una película de acción o una comedia palomera doblada por tus ídolos del doblaje para pasar un curso en la universidad o sí? Tu vida no depende de ello, o sí?

Y aunque no me gusta pontificar, por lo que he visto de ti en este foro sólo vienes a hablar de doblajes y nunca de las películas en sí, ni de la calidad de video, del audio principal, extras, etc. Creo que sólo buscas molestar al que se deje descalificando películas y ediciones en BD (y por ende de cierta forma a las personas que adquieren esas ediciones) hablando de doblajes y "redoblajes" y de gente que ni conocemos la inmensa mayoría, así que con tu permiso (o sin él) te dejo con tus soliloquios sobre doblajes trespesinos y tus apologías de lo chueco, o sea de la piratería.

Ojalá la mayoría en este país no piense como tú. Da pena ajena leer comentarios como esos. abur!
Responder
#15
Bueno no había necesidad de ponerse pesados con el tema de las preferencias del doblaje; aunque eso de limitarse de muchas películas por el doblaje, si es indignante.
Responder
#16
[Imagen: chow-yun-fat-the-pirate.jpg]
"Solo hay una trilogía, solo hay un regreso, y es el del Jedi, ¿ok?"
Viendo siempre películas, escribiendo las propias y pronto filmando una más.
America is not a Country, Gringo!
Responder


Salto de foro:


Usuarios navegando en este tema: