08-20-2010, 02:46 AM
octavio escribió:Creo que las quejas están fuera de toda proporción. Muy exageradas definitivamente.
Como dice Cuau, los errores en las impresiones no son exclusivos de estas compañías. Hay muchos casos de discos de Disney, Sony, Universal que también tienen o tenían mal las especificaciones técnicas (La primera edición de Hellboy, La bella durmiente, Cars, etc.).
Un error común en los discos de Disney es que suelen decir "Audio sin comprimir" o sea PCM, cuando la pista de hecho viene comprimida aunque sea "Audio sin pérdida" (DTS-HD MA o Dolby TrueHD).
Esto es importante porque las pistas PCM (las únicas sin comprimir), cuando se usa un cable coaxial u óptico sólo se escuchan en estéreo. Mientras que las pistas DTS-HD MA o Dolby TrueHD, sí se escuchan en 5.1 aunque con menor bitrato.
Es cierto que las especificaciones deberían de coincidir SIEMPRE con lo que el disco incluye, pero los Blus de Videomax son muy buenos todos ellos (con una sola excepción: Slumdog Millionaire).
De Quality Films sólo me podría quejar de Planeta 51 que no incluye subs en español (aunque sí un doblaje en DD 5.1)
Zima es otro cantar, muchas ediciones de mala calidad aunque parece que últimamente ya se han puesto las pilas pues sus más recientes títulos (Nueva York te amo, Ponyo, Déjame entrar, Gomorra) vienen todos en 1080p con audio HD. Ojalá sigan así.
Ni tanto que queme al santo, pues. Por cierto esa de "Extrañas apariciones" debe de ser uno de los pocos casos de títulos de Videomax que no incluyen un doblaje en español. "Casi todos" los discos de Videomax que he comprado o rentado incluyen una pista en español. Aunque yo nunca las escucho, siempre me fijo en eso.
Cabe mencionar que los títulos de Lionsgate, First Look, Magnolia, Anchor Bay, Image, Sony, New Line, etc. que distribuye Videomax en México NO suelen incluir doblaje en español de ningún tipo en las ediciones gringas y muchas veces ni siquiera subtítulos. (El nuevo mundo, Siempre a tu lado, Saw, Traidor, Crash, etc.)
Ojalá pues que la información sea siempre la correcta, creo que han mejorada bastante en eso pero aun les falta. Y eso incluye a los Blu-rays de los estudios gringos.
A mi me parece valido quejarse, en USA he leido que han habido hasta demandas por errores de ese tipo y hasta se ha obligado a las distribuidoras a retirar el material del mercado (aunque solo sea para reempaquetarlo con una portada diferente).
Y sobre los DVDs y Blu-Rays coincido, normalmente los titulos que saca videomax con audio en español en las ediciones gringas solo viene el ingles o el frances, esa es la razon por la que los sigo comprando, si vinieran solo en ingles no la pensaria dos veces y prefiriria el DVD R1 o el Blu-Ray gringo.
Como ejemplo el DVD de la pelicula "After the Sunset" (2004), la edicion de videomax viene con Ingles 2.0 y Español 2.0 y es Fullscreen, el DVD R1 viene con audio Ingles 5.1 y Widescreen. Si la de videomax no tuviera el audio en español entonces para que molestarse en comprarlo si el DVD gringo es totalmente superior, aunque todavia no he visto a la venta la edicion de Videomax en Blu-Ray.