05-12-2012, 10:24 PM
(05-12-2012, 01:16 PM)Daniel_Legion escribió:(05-11-2012, 10:47 PM)alx93 escribió:(05-10-2012, 10:16 PM)Aliendejoe escribió:(05-09-2012, 12:41 PM)Daniel_Legion escribió: De todas formas en Mexico la va editar Zima.
Jajaja me hizo reir esa frase jajajaja tan triste y tan cierta.
Jajaja eso me sonó como a frase de resignación, pero vamos que hay alternativas, si quieres la de sony a importar o esperar que la den en seminueva en un blockbuster.
Sobre todo si quieres la de Sony para escuchar decir a cada rato en la pelicula: 'gilipollas' 'coño' 'tío'.
La verdad no sé por qué las compañías nos tratan como si los consumidores no existieran o no tuvieran capacidad de exigir ¿Qué carajos tiene que reemplazar un audio español a uno hecho en América? y vaya que no me molesta el doblaje castellano, lo que en realidad me da coraje es que se le de preferencia a un idioma Europeo y así quieren combatir piraterías, pues si al cliente no le dan lo que quiere se va por aquella vía más fácil donde si lo complacen.