11-01-2012, 10:42 PM
(Este mensaje fue modificado por última vez en: 11-02-2012, 01:59 AM por RaphaeL.)
¿En gran medida? Alex, en los DVDs que compre de la temporada 1 y 2 lanzados por Televisa, dicen tantas groserías como en la temporada 3 a la 13, definitivamente más que en la temporada 14 que a pesar de haber sido doblada en Miami, esa si fue "suavizada" en gran medida, no eh comparado palabra por palabra el doblaje original de Miami de las primeras 2 temporadas con el redoblaje 2011 también hecho en Miami, y no te podría decir si en 1 episodio en particular dicen "hijo de la gran pu..." solo 3 veces en lugar de 4, pero en general no encontré "censurado" el doblaje de los DVDs región 4, de hecho a Paco el flaco en estos DVDs lo llaman literalmente "muerto de hambre" (creo que la única palabra que no escuche tanto en estos DVDs fue la de "ogt", pero tampoco diría por eso, que fue censurado considerablemente), la página que pusiste de Doblaje Wiki no especifica que episodios de la temporada 1 y 2 fueron censurados en el redoblaje 2011 (¿?)... como sea ya había leído ese articulo hace tiempo, pero le puse "SIN CENSURA" para que no fueran a creer que era un doblaje REALMENTE censurado el que trae estos DVDs, por que francamente no lo es, con respecto a la elección de voces, el doblaje latino que a mí más me gusto fue el que se le hizo de la temporada 3 a la 7, y aunque estoy de acuerdo en que el doblaje ha ido de más a menos, aún no eh escuchado la temporada 16 en español, así que sobre esa no podría opinar, salu2!