04-11-2005, 06:14 PM
Marcelo escribió:En Uruguay salió el 8 de abril y tuve el siguiente inconveniente:
La pista de español neutro y el mexicano son exactamente la misma!!!!
Este fin de semana compré la R4 editada en argentina por AVH y la vi en inglés. Luego quise experimentar la pista en español "argentino" y todo perfecto, pero cuando quise explorar las pistas en español "neutro" y "mexicano" me encontré con que son exactamente las mismas voces. Al principio pensé que me estaba confundiendo y que podían sonar similares. Pero ya lo confirmé escena por escena, es la misma !!!!
¿Alguien tuvo este problema?
Exacto son mismas voces PEERO cambian algunas palabras, como lo mencionan los demas.
Ejemplo: Neutro/Mexicano
Estoy haciendo mi trabajo/Estoy haciendo mi chamba
Puso una chinche en la silla/Puso una tachuela en la silla.
Cuando se escucha en el auto de Mr Increible que llaman a todas las unidades (después de rescatar al gato), ahi cambia el modo de decir este llamado en Mexicano.
El ladrón de la azotea tiene una diferente entonación del diálogo en
Mexicano.
Existe muchos "Orale", "chido".
Cuando estan en la mesa y deteiene a los niños la mama en Neutro les dice algo como "Alto o Quietos Niños" en Mexicano dice "Alto o Quietos Escuincles".
SALUDOS 8)