08-18-2005, 01:14 AM
Jorge E. López H. escribió:Esta es una cuestión de origen posiblemente mercadológico.
Ciertamente hay muchísimos más países de habla hispana que de portuguesa. Sin embargo, recuerden que como mercado potencial latinoamericano, Brasil equivale solito a varios de esos países!
Simplemente: como mercado el brasileño duplica al mexicano! hock:
Aún así, esos de Warner son bastante tarugos al seleccionar el portugues sobre el español :roll:
No creo que TODA la gente deteste el doblaje como dice Jorge E. López H.
para esa gente existen los dvds region 1
Se me hace algo IDIOTA que una edicion para mexico venga en portugues. Ok suponiendo que el unico pais que habla portugues en toda AMERICA Brasil compre 10 veces lo que compra mexico
Brasil tiene sus propias ediciones en portugues
Mas que mercadologico se me hace capricho de algun amante del portugues.
Yo por lo menos ya deje de comprar las mierdas de warner
Que brasil les compre todas
prefiero apoyar a las compañias que se preocupan por el comprador mexicano. y que incluyen doblaje en español
Welcome to the internet, where men are men, women are men, and the little girls are FBI agents
MMORPG = Many Men Online Role Playing Girls