09-08-2005, 12:07 PM
yo prefiero el audio original ya sea en ingles, frances, español, japones etc., pero no tengo nada en contra del doblaje, lo que si me parece injusto por parte de las distribuidoras es que solamente le den prioridad al doblaje y por eso a muchos titulos les quitan el DTS, creo que el dobleje español es muy bueno para los niños y los adultos o ancianos a los que se les dificulta la lectura de los subtitulos pero las distribuidoras tambien deberian pensar en los que preferimos el audio orginal y editar los dvd r4 mas o menos asi:
AUDIO ORIGINAL EN DOLBY 5.1
AUDIO ORIGINAL DTS
DOBLAJE ESPAÑOL 5.1
en lo personal creo que las peliculas se escuchane mejor en su idioma original, o imaginense una pelicula de Pedro Infante doblada en ingles, y en las escena de "nosotros los porbres" en ves de decir: "Torito" diga: "Little Bull" , la neta si escucha gacho, pero desafortunadamente aqui en Mexico el doblaje le gano la guerra al DTS y es que parece ser que hay mucha gente que prefiere el doblaje sobre el audio original, en lo particular no me gusta escuchar peliculas dobladas porque siento que se pierde el sentimiento y el valor de las actuaciones de los actores, ademas hay artistas y actores que tienen voces muy caracteristicas y en el doblaje se pierden totalmente, por ejemplo en Los Increibles, Holly Hunter hace las voz de uno de los personajes y en el doblaje español una de las voces del doblaje es la de Consuelo Duval, ¿como puedes comparar la voz carateristica de la ganadora del Oscar Holy Hunter con la voz de la nacaranda consuelo Duval?? con razon los actores de doblaje estan furiosos, pero en fin, asi son las cosas en este pais y parece que no hay nada que hacer, solo quiero dejar muy claro que el doblaje no me molesta, esta bien que lo incluyan, de hecho a veces viene mi sobrino y le pongo algunos dvd en español porque esta chiquito solo tiene 3 años y solo medio entiende Shrek en español, pero lo que si me molesta mucho es que le quiten el dts a los dvd, las cosas deberian ser parejas y justas para todos.
AUDIO ORIGINAL EN DOLBY 5.1
AUDIO ORIGINAL DTS
DOBLAJE ESPAÑOL 5.1
en lo personal creo que las peliculas se escuchane mejor en su idioma original, o imaginense una pelicula de Pedro Infante doblada en ingles, y en las escena de "nosotros los porbres" en ves de decir: "Torito" diga: "Little Bull" , la neta si escucha gacho, pero desafortunadamente aqui en Mexico el doblaje le gano la guerra al DTS y es que parece ser que hay mucha gente que prefiere el doblaje sobre el audio original, en lo particular no me gusta escuchar peliculas dobladas porque siento que se pierde el sentimiento y el valor de las actuaciones de los actores, ademas hay artistas y actores que tienen voces muy caracteristicas y en el doblaje se pierden totalmente, por ejemplo en Los Increibles, Holly Hunter hace las voz de uno de los personajes y en el doblaje español una de las voces del doblaje es la de Consuelo Duval, ¿como puedes comparar la voz carateristica de la ganadora del Oscar Holy Hunter con la voz de la nacaranda consuelo Duval?? con razon los actores de doblaje estan furiosos, pero en fin, asi son las cosas en este pais y parece que no hay nada que hacer, solo quiero dejar muy claro que el doblaje no me molesta, esta bien que lo incluyan, de hecho a veces viene mi sobrino y le pongo algunos dvd en español porque esta chiquito solo tiene 3 años y solo medio entiende Shrek en español, pero lo que si me molesta mucho es que le quiten el dts a los dvd, las cosas deberian ser parejas y justas para todos.