10-26-2005, 12:15 PM
En <!-- w --><a class="postlink" href="http://www.doblajedisney.com">http://www.doblajedisney.com</a><!-- w --> pueden escuchar clips de audio donde comparan el doblaje nuevo con el anterior, con fragmentos de personajes diciendo las mismas líneas en cada uno de los doblajes, incluso en la version original en ingles...lo mismo pueden escuchar clips comparativos de Cenicienta, Blanca Nieves y otras redobladas.
Si todavía tienen dudas ahi pueden checarlo, la mayor clave para identificar que la anterior version de la dama y el vagabundo en dvd (tanto R1 como R4) esta redoblada, esque la voz de "la dama" es la misma voz que la de la princesa Fiona de Shrek. Amén de que las anteriores voces se escuchan mas "de los 50s".
De cualquier forma estoy de acuerdo en que es un buen redoblaje a diferencia de otros, en los que calidad si deja mucho que desear, caso de la Bella Durmiente por ejemplo...
Los clásicos de Disney que se han redobaldo en Latinoamerica son:
BLANCA NIEVES
RITMO Y MELODÍA
LA CENICIENTA
LA DAMA Y EL VAGABUNDO
LA BELLA DURMIENTE
LAS AVENTURAS DE WINNIE POOH
Si todavía tienen dudas ahi pueden checarlo, la mayor clave para identificar que la anterior version de la dama y el vagabundo en dvd (tanto R1 como R4) esta redoblada, esque la voz de "la dama" es la misma voz que la de la princesa Fiona de Shrek. Amén de que las anteriores voces se escuchan mas "de los 50s".
De cualquier forma estoy de acuerdo en que es un buen redoblaje a diferencia de otros, en los que calidad si deja mucho que desear, caso de la Bella Durmiente por ejemplo...
Los clásicos de Disney que se han redobaldo en Latinoamerica son:
BLANCA NIEVES
RITMO Y MELODÍA
LA CENICIENTA
LA DAMA Y EL VAGABUNDO
LA BELLA DURMIENTE
LAS AVENTURAS DE WINNIE POOH