Calificación:
  • 1 voto(s) - 4 Media
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
¿Qué opinan de lo que esta pasando en Cinépolis con el Doblaje al español?
#50
(10-23-2014, 06:33 PM)Sulderpo escribió: Cuando fui a ver "OCHO APELLIDOS VASCOS" en el cine, estaba en castellano, y al oasar palabras o frases que los mexicanos no entendieramos, ponian subtitulos con una frase que expresara lo mismo, para mi eso seria lo ideal en paliculas españolas
Esa es una muy buena idea, recuerdo que Snatch (en inglés) también traía una pista de subtítulos para cuando hablaba el personaje gitano de Brad Pitt.

EDITADO: Sólo me consta del DVD R1. No la ví en inglés en el cine por lo que no sé si la transmitieron con subtítulos.
Vicco
Keep on Rockin' in the free world...
Responder


Mensajes en este tema
Re: RE: ¿Qué opinan de lo que esta pasando en Cinépolis con el Doblaje al español? - por Vicco - 10-23-2014, 09:32 PM

Salto de foro:


Usuarios navegando en este tema: 1 invitado(s)