Calificación:
  • 7 voto(s) - 3.14 Media
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
Para no quemarse. Blu ray Region A Con doblaje de españa
#59
Bueno pues, como sabemos que este "thread" es para los que sí les importa que las ediciones traigan su "track" en Español Mexicano (y se cortan las venas si solo trae la variante de Cervantes), les comento que pude hacer la comparación de otro título entre su edición mexicana y la contraparte gringa.

Esta vez es "The Taking of Pelham 123":

Tracks en el BD gringo:

Inglés, Francés y Castellano, los 3 en 5.1 DTS-HD MA
Catalan en 5.1 Dolby Digital
Servicio de Audio Descriptivo en Inglés 2.0 Dolby Digital

Subtítulos en Inglés, Francés, Castellano y Portugués Clásico (europeo supongo)

Tracks en el BD Mexicano:

Inglés, Francés, Portugués, los 3 en 5.1 DTS-HD MA
Español Latino 5.1 Dolby Digital

Subtítulos en Inglés, Francés, Español Latino, Portugués(supongo que Brasileiro) , Árabe y Neerlandés

El transfer de video y el track original son exactamente los mismos en ambos discos. La edición mexicana trae subtítulos para todos los extras, hasta para los 2 comentarios.

Saludos.
¡VIVE EL BLUCENTENARIO!

Doktor's Collection
Responder


Mensajes en este tema
Re: Para no quemarse. Blu ray Region A Con doblaje de españa - por drsnarf - 05-11-2011, 12:59 PM

Salto de foro:


Usuarios navegando en este tema: 1 invitado(s)